<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
<rss version="2.0">
	<channel>
		<title>Les news vues par Traduire En Russe</title>
		<link>http://www.traduire-en-russe.com/fr/news/index.php</link>
		<description><![CDATA[No Footer]]></description>
		<copyright>Copyright 2008, Anastasia Ducret</copyright>
		<managingEditor>Anastasia Ducret</managingEditor>
		<language>fr-FR</language>
		<generator>SPHPBLOG 0.5.1</generator>
		<item>
			<title>L’Administration du système judiciaire russe sous contrôle du Kremlin ?</title>
			<link>http://www.traduire-en-russe.com/fr/news/index.php?entry=entry080513-212928</link>
			<description><![CDATA[Un événement sans précédent a eu lieu dans le cadre du procès entre Valery Boev, fonctionnaire de l’Administration du Président, et Vladimir Soloviev, présentateur télé.<br /><br />Valery Boev a porté plainte contre Mr Soloviev pour atteinte à sa dignité. Le fonctionnaire exige de Mr Soloviev qu’il démente ses paroles : «Il n’existe pas de tribunaux indépendants en Russie, il existe des tribunaux dépendant de Mr Boev».<br /><br />Le vice-président de la Cour supérieure d&#039;arbitrage Elena Valiavina a était convoqué en tant que témoin. Cette dernière a affirmé qu’elle a subis une pression de la part de Mr Boev lors du procès concernant la société «Toliatiazot». En outre, Elena Valiavina a révélé le rôle que tient Mr Boev dans le système judiciaire russe : &quot;En tant que représentant de l’Administration du Président, il participe à la prise de décisions concernant la désignation des juges… Il laisse entendre que certains juges peuvent être privés de récompenses honorifiques d’Etat si leurs positions sont trop différentes de celles du Kremlin&quot;.<br /><br />Ainsi l’administration du système judiciaire russe a avoué pour la première fois qu’elle subit une pression de la part du Kremlin.  <br /><br /><a href="http://www.utro.ru" target="_blank" >www.utro.ru</a> ]]></description>
			<category>Justice</category>
			<guid isPermaLink="true">http://www.traduire-en-russe.com/fr/news/index.php?entry=entry080513-212928</guid>
			<author>Anastasia Ducret</author>
			<pubDate>Tue, 13 May 2008 19:29:28 GMT</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>Le rouble : un investissement intéressant !</title>
			<link>http://www.traduire-en-russe.com/fr/news/index.php?entry=entry080506-155321</link>
			<description><![CDATA[Les experts mondiaux en finance recommandent l’achat de roubles. Comme Bloomberg le confirme, c’est un investissement très intéressant compte tenu des conditions actuelles. <br /><br />Les banques américaines Goldman Sachs, Merrill Lynch, ainsi que le géant allemand Deutsche Bank considèrent que dans les mois qui viennent le taux de change d’un rouble augmentera de 4% par rapport aux autres devises.<br /><br />Ces recommandations sont fondées sur l’arrivée au pouvoir du nouveau président de la Russie Dimitri Medvedev. En effet, il est attendu que sa politique soit orientée vers la consolidation du rouble par rapports aux devises mondiales. La consolidation du rouble réduira les revenus tirés de l’export du pétrole. Cependant, les analystes pensent que cela n’empêchera pas le gouvernement russe de poursuivre cette politique.<br /><br /><a href="http://www.dengi-ua.com" target="_blank" >www.dengi-ua.com</a> <br /><a href="http://www.objectiv.tv" target="_blank" >www.objectiv.tv</a> <br /><br /> <br />]]></description>
			<category>Economie</category>
			<guid isPermaLink="true">http://www.traduire-en-russe.com/fr/news/index.php?entry=entry080506-155321</guid>
			<author>Anastasia Ducret</author>
			<pubDate>Tue, 06 May 2008 13:53:21 GMT</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>Rapport de l’ONU : La population de la Russie décline</title>
			<link>http://www.traduire-en-russe.com/fr/news/index.php?entry=entry080429-215830</link>
			<description><![CDATA[La population de la Russie décline à une vitesse inquiétante, avertit l’ONU. <br /><br />Comme l’ONU le confirme dans son rapport, dans 50 ans la population du pays est susceptible de passer de 142 millions à 100 millions d’habitants. <br /> <br />Selon les auteurs du rapport, les efforts du gouvernement russe visant à augmenter le taux de natalité donnent certains résultats, mais la tendance reste la même.<br /> <br />En ce qui concerne le gouvernement russe, il affirme que la diminution de la population devrait s’arrêter d’ici 2015. <br /><br /><a href="http://www.svobodanews.ru" target="_blank" >www.svobodanews.ru</a>  ]]></description>
			<category>Société</category>
			<guid isPermaLink="true">http://www.traduire-en-russe.com/fr/news/index.php?entry=entry080429-215830</guid>
			<author>Anastasia Ducret</author>
			<pubDate>Tue, 29 Apr 2008 19:58:30 GMT</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>Hausse du salaire moyen en Russie…</title>
			<link>http://www.traduire-en-russe.com/fr/news/index.php?entry=entry080421-211402</link>
			<description><![CDATA[Selon le Service Fédéral des Statistiques (ROSSTAT), les revenues des citoyens russes ont augmenté de 10 % pour le premier trimestre 2008. Aujourd’hui le salaire moyen brut est égal à 16,428 roubles (444 EUR) par mois. <br /><br />Le montant du SMIC n’est pas le même d’une région à l’autre. A titre d’exemple, à Moscou (où les salaires sont les plus élevés) le SMIC sera fixé à 6 800 roubles (184 EUR) au 1 mai 2008. Dans les autres régions du pays le SMIC est plus bas.<br /><br />Bien que les prix soient moins élevés pour certains produits alimentaires et charges, force est de constater que les prix des loyers, vêtements, meubles, produits électroménagers, véhicules (sans parler des billets d’avion et des biens immobiliers) sont tout à fait comparables avec ceux de l’Europe. <br /><br />Néanmoins, selon le magazine Forbes, la Russie occupe la deuxième place dans la liste des pays possédant le plus grand nombre de milliardaires en dollars (110 milliardaires). La palme appartient aux Etats-Unis (460 milliardaires). <br /><br /><a href="http://www.rosbalt.ru" target="_blank" >www.rosbalt.ru</a> <br /><a href="http://www.gazeta.ru" target="_blank" >www.gazeta.ru</a>  <br /><a href="http://www.rian.ru" target="_blank" >www.rian.ru</a> <br />]]></description>
			<category>Economie</category>
			<guid isPermaLink="true">http://www.traduire-en-russe.com/fr/news/index.php?entry=entry080421-211402</guid>
			<author>Anastasia Ducret</author>
			<pubDate>Mon, 21 Apr 2008 19:14:02 GMT</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>Un nouveau poste pour Vladimir Poutine</title>
			<link>http://www.traduire-en-russe.com/fr/news/index.php?entry=entry080415-111951</link>
			<description><![CDATA[Les militants du parti «La Russie Unie» ont l’intention de proposer à Vladimir Poutine le poste de président du parti.<br /><br />Le fait est que le parti a déjà un président, le speaker de la Douma Boris Grizlov qui n’entend pas quitter ce poste. Dans le but de conserver ses responsabilités, celui-ci a proposé d’adopter des amendements aux Statuts afin de créer un nouveau poste au sein du parti, ce qui a été fait lors du congrès du parti le 14 avril 2008. Les changements ont été votés à l&#039;unanimité. Dorénavant il y aura deux postes au sein de La Russie Unie : celui du président du Conseil du parti, et celui du président du parti.<br /><br />Rappelons que Mr Poutine s’est déjà vu proposé le poste de premier ministre du pays.<br /><br />Une éventuelle association du futur premier ministre avec le parti qui a la majorité constitutionnelle au parlement russe  signifierait une fusion du pouvoir exécutif et du pouvoir législatif. <br /><br /><a href="http://www.solovei.info" target="_blank" >www.solovei.info</a> <br /><a href="http://www.kommersant.ru" target="_blank" >www.kommersant.ru</a> ]]></description>
			<category>Politique</category>
			<guid isPermaLink="true">http://www.traduire-en-russe.com/fr/news/index.php?entry=entry080415-111951</guid>
			<author>Anastasia Ducret</author>
			<pubDate>Tue, 15 Apr 2008 09:19:51 GMT</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>La Russie, envisage-t-elle de devenir membre de l’OTAN?</title>
			<link>http://www.traduire-en-russe.com/fr/news/index.php?entry=entry080407-151434</link>
			<description><![CDATA[Le Président russe Vladimir Poutine a affirmé que la présence grandissante de l’OTAN aux frontières russes est une menace directe à la sécurité du pays. «L’extension continue de  l’OTAN.., les projets d&#039;installation d’éléments de bouclier antimissile des Etats-Unis en Europe… ne favorisent pas la consolidation de la prédictibilité et de la confiance dans notre collaboration, et n’aident pas à passer à un autre niveau dans cette collaboration&quot;, annonce le Président lors de la conférence de presse après le sommet de l’OTAN à Bucarest. <br /><br />Cette déclaration est une réponse aux projets de l’OTAN d’admettre à l’Alliance l’Ukraine et la Géorgie. <br /><br />En répondant à la question: la Russie, envisage-t-elle de devenir un membre de l’OTAN? - Mr Poutine a souligné que du point de vue de la sécurité nationale, la Russie est un pays indépendant qui n’a pas besoin de sacrifier une partie de sa souveraineté «afin de créer une illusion de renforcement de sa sécurité extérieure». <br /><br /><a href="http://www.unian.net" target="_blank" >www.unian.net</a>]]></description>
			<category>Politique</category>
			<guid isPermaLink="true">http://www.traduire-en-russe.com/fr/news/index.php?entry=entry080407-151434</guid>
			<author>Anastasia Ducret</author>
			<pubDate>Mon, 07 Apr 2008 13:14:34 GMT</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>Le nom de l’assassin d’Anna Politkovskaya est connu</title>
			<link>http://www.traduire-en-russe.com/fr/news/index.php?entry=entry080331-132658</link>
			<description><![CDATA[Comme l’a annoncé le porte-parole du Parquet Général de la Russie, l’enquête a établit le nom de l’assassin de la journaliste russe Anna Politkovskaya, qui a été tuée le 7 Octobre 2006 à Moscou. Le nom du tueur n’a pas été divulgué dans l’intérêt de l’enquête.<br /> <br />Cependant, son nom était publié dans les medias russes qui se réfèrent aux informateurs non officiels ayant accès au dossier d’instruction. Selon l’avocat de la famille d’Anna Politkovskaya,  la divulgation du nom du tueur présumé peut entraver l’enquête, qui est loin d’être terminée.<br />  <br />En effet, le dévoilement de l’exécuteur du meurtre n’est pas suffisant. Il est important de trouver les organisateurs du crime. A ce sujet, les militants des organisations des droits de l’homme sont plutôt pessimistes.  <br /><br /><a href="http://www.metro-russia.com" target="_blank" >www.metro-russia.com</a> <br /><a href="http://www.utro.ru" target="_blank" >www.utro.ru</a><br /> <br />]]></description>
			<category>Justice</category>
			<guid isPermaLink="true">http://www.traduire-en-russe.com/fr/news/index.php?entry=entry080331-132658</guid>
			<author>Anastasia Ducret</author>
			<pubDate>Mon, 31 Mar 2008 11:26:58 GMT</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>Contrôle fiscal à la Russe</title>
			<link>http://www.traduire-en-russe.com/fr/news/index.php?entry=entry080325-180927</link>
			<description><![CDATA[Le Service Fédéral des Impôts de la Russie a terminé le contrôle fiscal de la société Eldorado (un des plus grands réseaux de distribution de produits électroménagers en Russie). La dette fiscale de la société est estimée à 14 milliards de roubles (400 millions EUR).<br /><br />Une affaire de plus dans la chaîne des contrôles fiscaux  déclenchés au début des années 2000. Rappelons que le dernier scandale concerne la société Arbat Prestige, le plus gros réseau russe de distribution de produits de beauté. En janvier de cette année le chef de cette société, Vladimir Nekrasov, a été arrêté sous l’inculpation d’une fraude fiscale. L’affaire la plus connue est celle de UKOS. <br /><br />Le gouvernement russe, essaie-t-il, enfin, de faire respecter la loi par les entreprises frauduleuses, ou punit-il ceux qui ne veulent pas partager avec le gouvernement ?  <br /><br /><a href="http://www.rian.ru" target="_blank" >www.rian.ru</a><br /><a href="http://www.rbc.ru" target="_blank" >www.rbc.ru</a>]]></description>
			<category>Economie</category>
			<guid isPermaLink="true">http://www.traduire-en-russe.com/fr/news/index.php?entry=entry080325-180927</guid>
			<author>Anastasia Ducret</author>
			<pubDate>Tue, 25 Mar 2008 17:09:27 GMT</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>Le prix du gaz en Europe pour 2008</title>
			<link>http://www.traduire-en-russe.com/fr/news/index.php?entry=entry080319-191424</link>
			<description><![CDATA[Le chef de “Gazprom”, Aleksey Miller, prévoit que cette année le prix du gaz en Europe s’élèvera à 400 USD pour mille mètres cubes. Il a annoncé ces chiffres lors de son entretien avec Vladimir Poutine, le 14 Mars 2008. Nous rappelons que dans les pronostics faits par “Gazprom“ pour l’année 2008, le prix n’aurait pas du dépasser 354 USD.<br /> <br />Selon Mr Poutine, une hausse si importante du prix est due, entre autre, au cours très bas du dollar, mais aussi à la position ferme des partenaires asiatiques qui ont décidé de vendre leur gaz aux prix du marché Européen.<br /> <br />Mr Miller a assuré le Président que la situation actuelle n’affectera pas les relations avec les partenaires Européens.<br /> <br />Source : <a href="http://www.k2kapital.com" target="_blank" >k2kapital.com</a> (Russe)<br />]]></description>
			<category>Economie</category>
			<guid isPermaLink="true">http://www.traduire-en-russe.com/fr/news/index.php?entry=entry080319-191424</guid>
			<author>Anastasia Ducret</author>
			<pubDate>Wed, 19 Mar 2008 18:14:24 GMT</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>La Russie au MIPIM 2008 </title>
			<link>http://www.traduire-en-russe.com/fr/news/index.php?entry=entry080319-185617</link>
			<description><![CDATA[Le marché immobilier Européen n’est pas resté insensible à la crise aux Etats-Unis. Le MIPIM 2008 en a fait preuve. Londres, qui était depuis toujours un des leaders sur le marché immobilier, s’est retrouvé en 15ème place. Les investisseurs se tournent vers l’Est. Les leaders de l’événement sont Moscou et Istanbul. Les projets russes de la région de Krasnodar, Perle de la Russie, à la région de Nijni Novgorod, qui proclame : « Les opportunités coulent sur la Volga », ont dominé le MIPIM de cette année.<br /> <br />En effet, le marché immobilier en pleine croissance de l’Europe de l’Est est une solution séduisante  pour les investisseurs qui cherchent  «un port tranquille» dans la turbulence de l’Europe de Ouest. Cependant, les experts conseillent fortement aux investisseurs qui sont nouveaux sur ce marché, de prendre en compte ses propres spécificités, et de trouver des partenaires expérimentés qui pourraient aider à réaliser des transactions avec succès.  <br /><br />Source: <a href="http://www.cnbc.com" target="_blank" >cnbc.com</a> (Anglais)]]></description>
			<category>Evénement</category>
			<guid isPermaLink="true">http://www.traduire-en-russe.com/fr/news/index.php?entry=entry080319-185617</guid>
			<author>Anastasia Ducret</author>
			<pubDate>Wed, 19 Mar 2008 17:56:17 GMT</pubDate>
		</item>
	</channel>
</rss>
